Reduce the inconvenience of simple mistakes with Lingotek's Linguistic Quality Assurance tool.
These checks can be used by linguists, reviewers or project managers to quickly identify and fix errors. Find:
Localization Problems. Incorrectly localized dates, times, or numbers
Missing Content. Omissions, additions, and untranslated elements
Markup Problems. Unapplied or missing tags
Length Problems. Translations are suspiciously shorter or longer than expected
Terminology Compliance. Required terminology was overlooked
...and more.
Run Quality Checks
To run the checks,
- Translate a document in the In-Context Workbench.
- When you are ready, run the checks on the translation.
On the right, click the Quality Check icon. Then click Run Checks.
Summaries of possible errors display on the right.
- Review possible errors.
Click an error summary to navigate to the segment with the issue and decide whether to fix it.
- Correct the errors.
After opening the segment, make any corrections. Then, mark the error as resolved:- Type the correction in the Translation field (left).
- Then place a check in the box next to the error (as shown).
-
The error will be marked as resolved (and will no longer display in the list).
Click the box again to mark the item as unresolved.
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.